gabi@sproch.ch
+41 79 705 49 11
DE   EN
IMG_6033 (1)

 

 

[Sproch] Café

Tuesday 9.30 – 10.00 am German

Thursday 9.30 – 10.00 am           Swiss German

 

 

 

sproch_gebaeck_1

Two kinds of
Spitz bueb

[Spitzbuäb] de;

Bedeutungen: 1 Bezogen auf einen kleinen Jungen: Frechdachs, Schelm.
2 Gebäck aus zwei [Guetzli] mit Konfitüre.

Zutaten: 250 g Butter (weich), 125 g Puder- zucker, 2 TL Vanillezucker, 1 Prise Salz, 1 Eiweiss, 350 g Mehl, 200 g Himbeer- konfitüre

Zubereitung: Butter, Puderzucker, Vanillezucker, Salz und Eiweiss rühren, bis die Masse hell ist. Kurz mit Mehl mischen, Kugel formen, 1 Std. kühl stellen. Teig auswallen (2-3 mm). [Guetzli] ausstechen (4-5 cm Ø), auf ein mit Back- papier belegtes Blech legen. In die Hälfte der [Guetzli] ein Loch stechen [Deckeli], 20 Min. kühl stellen.

Backen: 6-8 Min. bei (200 °C). Himbeerkonfitüre auf den ausgekühlten, gewendeten [Bödeli] verteilen, [Deckeli] aufsetzen, mit Puderzucker bestäuben.

 

sproch_maus_1

The difference between
Müs li  &  Mü es li

[Müsli] s;
Bedeutung: (schweizerisch) kleines graues Nagetier mit spitzer Schnauze, das (als Schädling) in menschlichen Behausungen, auf Feldern und in Wäldern lebt. Allesfresser, hält keinen Winterschlaf, kann aber in einen Erstarrungszustand fallen. Dieser kann sich bei unfreiwilliger Begegnung auch auf den Menschen übertragen.

[Müäsli] s;
Bedeutung: Verkleinerungsform von Schweizerdeutsch [Mues]. Zubereitung aus Haferflocken und / oder weiteren Getreidesorten, verfeinert mit Obst. Schweizer Spezialität, die weltweit gegessen wird v.a. zum Frühstück. In der Schweiz auch zum [Znacht] als Birchermüesli. Erfunden hat’s Dr. Maximilian Bircher, ein Aargauer.

sproch_fondue_1

How to eat
Fond due 

 

 

[Fondü] s;
Bedeutung: (schweizerisches) Gericht, bei dem kleine Stücke Brot bei Tisch in eine durch Erhitzen flüssig gehaltene Mischung aus Hartkäse, Weisswein, Kirschwasser und Gewürzen getaucht und dann gegessen werden; Käsefondue

Spielregeln: Wer sein Brot im Fondue verliert, wird bestraft. Eine der Regeln besagt, dass, wer sein Brot verliert, einen Schnaps trinken muss. Männer spendieren alternativ dazu den Gastgebern eine Flasche Wein. Für Frauen gelten andere Regeln. Sie müssen je nach Abmachung ihrem rechten Sitznachbarn oder allen anwesenden Männern einen Kuss geben. Andere Regeln verbieten 5 Minuten das Essen, verpflichten zum Vortragen eines Liedes oder dazu, eine Runde barfuss ums Haus zu rennen.

Who is
Ga | bi Eug | ster

[Gabi Eugster] 
Experienced teacher of German and Swiss German to adults.

 

MA in secondary education, University of Fribourg, Switzerland

 

Further qualifications in adult education.

 

Experience: Over 10 years experience as a teacher and coach in German and Swiss German both in a school and in different business environments (including ABB, axpo and PSI)

 

Gabi Eugster
P1080677

That’s my
A | ge | bot

[I offer]
A range of German and Swiss German lessons; one to one training, or in groups of up to five students. The courses are tailor made to fit the needs of the student and include crash courses covering language (German and Swiss German) and culture for those new to Switzerland as well as exam preparation for courses leading to Goethe Institute certificates.

 

 

Get in touch and we will find the perfect course for you, in one of the most beautiful cities in German – speaking Switzerland, right in the heart of Zug.

 

–> pdf with courses and prices: Prices 2016

Check out my
Sproch | ruum

IMG_2352 Version 2 P1080696 P1080768 IMG_2325 P1080710 P1080773

Find my
A | drä | ssä

Sprachraum Eugster
Zeughausgasse 14
6300 Zug

gabi@sproch.ch
+41 79 705 49 11